Texts about video games

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas

Texts about video games

Message  Kénan Lethimonier le Lun 14 Fév - 6:50

This is a book of "texts about video games"

In this book, they are vocabulary, etc... Very Happy

Kénan Lethimonier
Rédacteur en chef

Messages : 89
Date d'inscription : 21/09/2010
Age : 21
Localisation : St Hilaire du Harcouet

Http://lethimok.cabanova.fr

Revenir en haut Aller en bas

Vocabulary/expressions

Message  Kénan Lethimonier le Lun 14 Fév - 7:21

Voici les mots en anglais, dans l'ordre de la fiche distribuée :

become part of
research
they can help you learn
look into
make decisions
they stop children reading
problem-solving
solve problems
spelling
databases

Violent video games aren't that bad
be bothered : the media are so bothered about violent video games
involving (drugs)
damage (your health)
sensible / sensitives
the more violent..., the more unrealistic...
the point I'm making

average
master (vb) : maitriser
dexterity
rates
whereas
board games
leisure (time)
crew
land on the moon
regulate

harmless
encourage
stereotypes
reality/fantasy
hatred
unsurprisingly
be influenced

increas
thoughts
feeling
behaviour
researchers
warn
harmful
require
identify with
character
carry out (studies)
amount of time




Kénan Lethimonier
Rédacteur en chef

Messages : 89
Date d'inscription : 21/09/2010
Age : 21
Localisation : St Hilaire du Harcouet

Http://lethimok.cabanova.fr

Revenir en haut Aller en bas

traduction de vocabulary/expressions

Message  Kénan Lethimonier le Lun 14 Fév - 7:23

Voici la traduction des mots dans l'ordre de la fiche distribuée en classe :

faire partie de
la recherche
ils peuvent vous aider à apprendre
examiner
prendre des décisions
ils arrêtent les enfants à lire
résolution de problèmes
résoudre les problèmes
orthographe
bases de données

Jeux vidéo violents ne sont pas si mauvais
être dérangé: les médias sont tellement dérangé sur les jeux vidéo violents
impliquant (médicaments)
dommages (votre santé)
sensible / sensitifs
le plus violent ..., plus réaliste ...
ce que je fais

moyenne
maître (vb): maitriser
dextérité
taux
alors
jeux de société
loisirs (le temps)
équipage
la terre sur la lune
réglementer

inoffensif
encourager
stéréotypes
réalité / fantastique
la haine
sans surprise
être influencé

de plus
pensées
sentiment
comportement
chercheurs
avertir
nuisibles
exigent
d'identifier avec
caractère
réaliser (études)
quantité de temps

flower flower flower flower flower flower flower flower flower flower scratch scratch scratch scratch sunny sunny sunny sunny sunny geek geek geek geek geek

Kénan Lethimonier
Rédacteur en chef

Messages : 89
Date d'inscription : 21/09/2010
Age : 21
Localisation : St Hilaire du Harcouet

Http://lethimok.cabanova.fr

Revenir en haut Aller en bas

VocabulaireAnglais/Français du texte 6 & 7

Message  Kénan Lethimonier le Lun 21 Mar - 8:02

look into : Examiner, étudier
ban(n)/ ban (vb) : Interdiction / Interdire
Come under attack : Être attaqué
Rampage : Fureure Go on a rampage : Se livrer à des actes de fureure
Former : ancien
Chase : Poursuite
Saddened : Attrister
Linked (link) : Relier / un lien
Addiction : dépendance
Guidelines : conseils, recommandations
Plan (vb) : Avoir l'intention de...
Get rid of : Se débarrasser de...
Take off the shelf : retirer des rayons
The rattings IS MEANT TO protect younger viewers : EST CENSÉ
Caught up (catch up) : rejoindre
Siblings : Frère et soeur
Suitable : convenable
Download : télécharger/ téléchargement
Reckon = think : Penser, croire
Every day life : le quotidien
Be blamed : être la fauten de
Either way : quoi qu'il en soit
Go ahead : Démarrer, poursuivre
Affect : avec une incidence sur...

Harm : Blesser, fairen mal, nuire à
Smart/smarter : Intelligent, plus intelligent
It helps me take hanger ans stress out : ça m'aide à passer ma collère et mon stress
angry : en collère/faché
Play on line : Jouer en ligne
Blast (blasting aliens) : Tirer, faire exploser
Relieve : Soulager
Fictional character : Personnage fictif
Real person : Personne réelle
Be allowed to... : être autorisé à
Unless : à moins que
It's just for fun : Juste pour s'ammuser
Background : milieux, contexte, origine.




flower

Kénan Lethimonier
Rédacteur en chef

Messages : 89
Date d'inscription : 21/09/2010
Age : 21
Localisation : St Hilaire du Harcouet

Http://lethimok.cabanova.fr

Revenir en haut Aller en bas

Re: Texts about video games

Message  Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum